百翱翻译长期为国内国际各型活动提陪同口译、同声传译、会议发言、现场参观、商务谈判、调查取证、法庭审理、就医就学等服务。积累了丰富的大型口译翻译管理服务经验。并形成按地区和行业划分的服务体系,能够根据口译活动的不同形式、不同地点及不同的行业和主题,为您提供适合的口译服务解决方案。项目涉及企业国际化、工程技术、经贸合作、通信技术、电子产业、物流交通、区域合作及城市发展、环境保护、食品安全等领域 。
百翱翻译公司在全球各地拥有专业语言翻译服务人才3000余人、是专业型综合语言信息服务企业。为30000余家大型公司、企事业单位、省市政府机构、外国使领馆、世界500强企业、设计院、投资银行及出版社等提供了上千场商务口译服务。
-
同声翻译Simultaneous translation
按照不同会议活动的现场需求同声传译形式可分为有稿同传无稿同传和耳语同传,而这种现场需求主要体现在会议形式、专业内容、时间成本和受众属性等方面。而每一个单项任务,听力分析、短期记忆、语言表达,又有更细致的行业标准,百翱翻译公司提供同声传译服务已有十余年历史,基于我们对这一行业的深入理解,同声传译以其无可比拟的时间优势
-
展会翻译Exhibition translation
展会口译就是在展会现场为语言需求双方提供即时口译的一种翻译服务。展会翻译成功与否除了展会现场必需具备的相关条件外,现场的译员翻译水平也是影响展会效果的一个重要因素。在深识这一点后,百翱翻译在为每一位客户配备对口领域的译员的同时,都会对译员的语言功底与相关背景进行审核和考评,符合客户行业要求的展会翻译人员才会被公司安排到现场,从而为客户的现场展会活动收到完美的效果
-
会议口译Conference interpreting
会议翻译是极为常见的商务口译服务。如果让人们想象口译人员出现最多的场景,首先想到的很可能就是外交活动和国际会议外交翻译的工作范围与商业翻译是有明确界限的,在商业翻译市场中,会议翻译业务的占比最高的确,在各种国际会议甚至组织内部的跨语言交流会议中,往往少不了口译人员的身影。在中国在全球化浪潮中承担日益重要的角色这一背景下,会议翻译也面临着越来越多的机会
-
交替口译Consecutive Interpretation
口译的交流场合如果是双向的多轮次的交流,这时需要的是交替传译,这样的典型场景包括国际会议、商务谈判、商务拜访.技术研讨、技术培训、学术交流新闻发布、电话会议或视频会议等等。交替传译在实现方式上与同声传译有所不同,并非同声传译的初级形式,亦不意味着难度相对较低。交替传译这种口译形式适用于会议、谈判、会见、电话交流等场合,对译员的语言能力、实践技巧、心理素质及思维能力等多个方面要求较高。
-
陪同口译Accompanying interpreter
陪同翻译的形式相对比较多样化,主要围绕客户进行,有时需要同步翻译,有时则需要配合交互进行交替传译,有些场合下会有对发言者的意思进行确认以及进行补充翻译的机会,这样的场合包括旅行陪同、出国医疗、导游陪同、参观陪同、商务考察商务拜访、宴会陪同、某些技术或项目交流等。在存在语言困难的情况下,陪同翻译是全球公民出游或跨语言交流时可能的服务选择,可以满足客户的休闲或者事务性甚至是专业需求
★ 中国翻译协会会员;
★ 累计翻译字数达31亿;
★ 为30000多家机构和个人提供了服务;
★ 累计各行各业专业术语数以万计,专行专做;
★ 一站式翻译解决方案涵盖72个行业、100多个领域;
★ 提供140多种语言的翻译服务,主流语种互翻,保时保效;
★ 拥有60多个专项项目组,涉及领域广,胜任各种复杂项目;
★ 拥有“语言人才库”深度合作语言专家3000+,母语译员覆盖全球;
★ 拥有专业的多语言排版部门,能够快速专业的处理各类型文档表格图纸的排版;
Carrying the rigor in black and white with in-depth research
-
专行专做Specialize in one's own work
一站式翻译解决方案涵盖72个行业、100多个领域,译员团队进行领域细分,行业翻译经验更丰富,精选懂外语的技术专家提供强大的术语支持。
-
以客户为中心Customer-centric
以客户需求为中心,专业做事、诚信做人、解决问题、创造价值。精于译不止于译,做最有效的语言服务!
-
严格的工作流程Strict workflow
结构化工作流程确保了项目质量的一致性。无论规模大小,每个客户都享受我们提供的优质服务。
-
信息安全Information security
参照ISO9001质量管理体系,对翻译服务所涉信息安全保密负责;参与人员签订保密协议,禁用移动存储设备,项目完成及时清理。
-
性价比更高More cost-effective
深刻理解客户对翻译服务的质量要求,实行质量管理,为客户合理节省开支,同等质量价格更划算,让利于用户,服务方案成熟,尤其适合跨语种跨专业的复杂项目。
-
售后服务After-sales service
译文交付后,在原文不变的情况下,承诺对译文免费修改。完善的售后服务,免除您的任何后顾之忧,客户尽可以放心选择。